О ЯПОНИИ

ПАМЯТКА ТУРИСТУ

Советы, деловой этикет, вежливость, мимика, жесты, таможенные правила — это все то, что обязательно пригодится вам при посещении Японии.
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу
Перейти к разделу

Советы туристу

Планируя свой визит в Японию, не забудьте о том, что в некоторые периоды года передвижение по этой стране и бронирование номеров в гостиницах может оказаться несколько затруднительным. Конец декабря — первые две недели января - традиционная рождественская «золотая неделя», 13-16 августа (в это время проходят праздники поминовения усопших) и начало мая — не самое удачное время для полета в Японию. Исключение составляют специальные праздничные туры, которые вам могут предложить в турагентствах. Те, кто летит в эту страну летом, должны знать, что в июне, июле и первой половине августа в Японии, особенно в Токио, очень жарко и влажно, сентябрь — сезон тайфунов. (Впрочем, в любое время года зонтик в Японии — важная и нужная деталь экипировки.) Лучшее время для посещения этой страны — весна и осень. В это время климат там наиболее мягкий и напоминает наши субтропики.

Если вы определились со временем своего визита, а ваша виза готова или вы уверены, что никаких осложнений с ее получением не возникнет, стоит подумать о предстоящем полете и последующем размещении в отеле. Самое простое здесь: положиться на добросовестность и компетентность турагентств, специализирующихся на организации путешествий в Японию. Для тех же, кто летит по приглашению фирмы, да и для всех остальных, наверное, тоже, интересно будет узнать, что официальная градация на «звездность» отелей в Японии не принята. Вернее, в некоторых случаях «звездность» обозначается, в частности для очень дорогих и престижных отелей, но отнюдь не она определяет качество сервиса.

Куда важнее выбрать тип гостиницы: европейскую или традиционную, японскую (последняя дороже). Подавляющее большинство японских отелей европейского типа приблизительно одного уровня. Там можно найти и шикарные апартаменты с мраморной ванной, и вполне приличный, хотя и тесноватый номер со всеми удобствами. Сервис при этом останется одинаково высокого уровня, в каком бы номере вы ни поселились. Весьма популярны, в том числе среди японцев, т.н. бизнес-отели с маленькими номерами, оборудованными всем необходимым. Есть и более дешевая возможность переночевать в крупнейших японских городах. Это «капсульные» отели. В тесном пространстве установленных друг на друга капсул (каждая объемом около 2 куб. м), где можно располагаться только сидя или лежа, есть чистая постель, телевизор, телефон, лампа. В коридоре — стиральные машины и торговые автоматы, где можно прибрести бритву, зубную щетку, легкие закуски и напитки. Жить в таких капсулах неудобно, но переночевать с определенной долей комфорта и очень дешево можно. Японские служащие охотно пользуются услугами «капсульных» отелей и бизнес-отелей, отправляясь в командировки по стране.

А вот тем, кто стремится поближе познакомиться с японской экзотикой, лучше всего ориентироваться на рёкан — так называется гостиница японского типа. В этом случае, правда, спать придется па полу (на матрасе), сидеть на циновках, перемещаться по гостинице без обуви. Но радушие и гостеприимство обслуживающего персонала, одетого в традиционные кимоно, а также бесплатный завтрак в японском стиле (рис, рыба, маринованные овощи, зеленый чай) искупают неудобства, вызванные скорее отсутствием привычки, нежели неумением учесть запросы иностранного гостя.

Теперь о выборе авиакомпании, которая доставит вас на Японские острова. Что же касается самого полета, то класс обслуживания при этом в самолетах «Аэрофлота» (в Японию летают аэробусы А-310) ничуть не ниже, чем в японской авиакомпании JAL, хотя уровень техническою оснащения «Боингов» безусловно выше, да и места там побольше. Телевизоров там не 2-3 на салон, а перед каждым пассажиром. Есть возможность увидеть на экране маршрут и вид из кабины пилотов, посмотреть кино, послушать музыку и поиграть в компьютерные игры. С другой стороны, японские стюардессы не говорят по-русски, если вы тоже не изъясняетесь ни по-японски, ни по-английски, то в «Аэрофлоте» 9-10 часов полета (если летите из Москвы в Токио) вы будете чувствовать себя гораздо комфортнее. И там и там вас трижды за время рейса покормят, предоставив на выбор европейскую или японскую кухню.

Итак, долгожданная виза получена, билеты куплены, ваши японские друзья вас ждут - вы приступаете к сборам в дорогу. Что надо знать перед тем, как отправиться в путешествие? Прежде всего, видимо, стоит уяснить, что Япония — чрезвычайно необычная страна и многие вещи, нормальные и привычные для японцев, могут вызвать у русского человека удивление и непонимание. Поэтому не следует ходить в «японский монастырь со своим уставом», лучше заранее хотя бы немного почитать об этой стране, ее обычаях и культурных особенностях. Стоит запастись путеводителем по Японии, особенно если вы едете не с туристической группой, и обязательно — разговорником! Знание английского или любого другого европейского языка помогает в Японии далеко не всегда, поэтому не поленитесь посетить книжный магазин.

Бизнесмены, отправляющиеся в Страну восходящего солнца на деловые встречи, просто обязаны ознакомиться с азбукой делового этикета Японии и соответствующим образом подготовиться к переговорам. Нюансов в общении с японскими партнерами множество, но я упомяну лишь об обязательном: запаситесь своими визитными карточками на английском языке — это значительно облегчит процедуру знакомства во время делового общения - и не забудьте галстук. Вообще, для переговоров с японцами очень желателен сдержанный и достаточно официальный стиль в одежде и в поведении.

И для деловых людей, и для туристов очень важно перед поездкой запастись удвоенным набором носков. Менять их надо как можно чаще, и вот почему. При входе в японскую гостиницу или в традиционный японский ресторан вам обязательно придется разуваться.

Отдельный совет для мужчин: кто пользуется не электрическими (стандартное напряжение в японских сетях — 100 вольт!), а обычными бритвами, пусть возьмет с собой свой проверенный бритвенный станок. Предоставленные в японских отелях бритвы подчас способны доставить массу неприятностей, и, выходя утром на деловые переговоры, вы рискуете выглядеть как человек, только что пытавшийся покончить жизнь самоубийством.

Оставьте дома свои мобильные телефоны и пейджеры. В Японии ни одна из известных у нас систем сотовой и пейджинговой связи не работает. Исключение составляет космическая связь, но из Японии в Россию гораздо проще и дешевле позвонить из гостиничного номера, не говоря уж об уличном телефоне-автомате.

Собираясь в дорогу, не забудьте о подарках для принимающей вас стороны. Подарки не должны быть очень дорогими, так как это может поставить в неудобное положение ваших компаньонов. Если фирма, работающая с вами, еще не сталкивалась с русскими, то вполне допустимы матрешки, хохлома и прочий национальный колорит. Если вы не первый русский компаньон, то лучше захватить компакт-диск с русскими песнями, русскую водку в подарочной упаковке, небольшую авторскую картину и т.п. Подарочная упаковка обязательна!
Помните! При въезде в Японию подлежат декларированию следующие предметы:
  • табак — более 500 г. (сигареты более 400 шт., сигары более 100 шт.);
  • более 3 емкостей винно-водочных изделий, каждая по 760 мл;
  • более 2 унций духов;
  • подарки и сувениры общей стоимостью свыше 200 тыс. иен (около 1900 долларов).

Вы можете ввезти вышеперечисленные предметы и в большем количестве, заплатив дополнительную пошлину. Животные и растения ввозятся с дополнительным оформлением, на некоторые их виды могут иметься ограничения, как и на меха, лекарства, косметику. И уж совсем нельзя провозить в Японию наркотики и оружие, как огнестрельное, так и холодное. Такое же правило действует в отношении наркотических веществ и оборудования для их изготовления и использования, фальшивых денег и ценных бумаг, любых порнографических изделий, предметов, нарушающих авторские права. Если вы берете с собой профессиональную видеокамеру, вам следует проконсультироваться со специалистами заранее: осложнения могут возникнуть как на японской таможне, так и на нашей (при возвращении).

В Японии в ходу дорожные чеки и кредитные карточки, но все же наличные деньги гораздо предпочтительнее. Так как получить йены в российских банках довольно проблематично, то можно захватить с собой допустимое российским законодательством количество наличных долларов. Их легко можно будет поменять на иены уже на месте. Обычно в банках это более выгодно, чем в аэропортах.

Что нужно знать о «рёкан»

Рёкан - это уникальное соединение личного и общественного образа жизни. Здесь важно соблюдать японские традиции (например снимать обувь в определенных местах), вне зависимости от того, сколько стоит ваша комната; и в самых дорогих из этих традиционных гостиниц от вас будут ждать строгого соблюдения правил этикета.

Что такое рёкан.
Традиционные рёканы можно найти повсюду - и в городе, и в горной деревушке.Одни из них размещаются в сооружениях периода Эдо - архитектурных "конфетках" из дерева, стекла, бамбука, бумажных ширм и матов-татами. Другие имеют более современный облик.

Здесь следуют важным японским обычаям: самое большое и удивительное различие с точки зрения иностранцев заключается в том, что ванные комнаты традиционно являются общими. Если гостинница находится на горячем источнике, она часто называется онсэн.

В большинстве рёканов особый упор делается на качество питания, стоимость завтрака и обеда обычно входит в стоимость номера. Это очень важно в тихом городке, где вечером открыто не много ресторанов, однако в других ситуациях представляет проблему. Еще одну возможную проблему, в основном для пожилых иностранцев, представляет японская традиция сидеть и спать на полу.

Учтите, что во многих рёканах двери запирают в 11 часов вечера, поэтому необходимо договориться относительно ключей, если вы планируете задержаться подольше.

Прибытие в рёкан.
Заезд в рёкан обычно проводится в середине или в конце дня, поэтому у гостя будет достаточно времени для того, чтобы помыться и пообедать. В более крупных рёканах вам может помочь привратник, но в заведении среднего размера постояльцу надлежит отодвинуть входную дверь и вежливо сказать"гомэн кудасай", объявляя о своем прибытии.

Нельзя входить в переднюю, пока не появится оками-сан (владелица или управительница). Увидев ее, снимите обувь и надевайте приготовленные для вас шлепанцы. Прежде чем войти в отведенную вам комнату, снимите шлепанцы и оставьте их у дверей.

Комнаты в рёкан.
Комнаты для гостей выстелены матами-татами, в одном из углов комнаты имеется нишатоконома, в которой могут помещаться цветы, свиток с каллиграфией и т.п. "Токонома" - особое место: туда не ставят чемоданы, пепельницы и бутылки.

В комнате обычно находится низкий стол, окруженный подушками (дзабутон) или складными стульями. На столе будут стоять поднос с чайным прибором и, возможно, традиционные сладости (вагаси).

Когда вы впервые войдете в комнату, ваш матрас-футон и постельное белье будут убраны в шкаф. Их постелят для вас вечером, во время вашего отсутствия.

Обычно комната укомплектована телевизором и кондиционером и/или обогревателем. Кроме того, в ней есть телефон, возможно, не имеющий выхода на международную связь. В корзинке или коробке вы найдете небольшое полотенце, которое можно взять с собой в общую ванную.

Личная ванная (ротэнбуро) при номере считается роскошью. Довольно часто встречается отгороженная ширмой веранда с западным столом и креслами. Возможны и другие западные новшества.

Обращайтесь со всеми вещами в комнате бережно, по татами ходите только босиком или в носках.

Как носить "юката".
В комнате вы обнаружите традиционный наряд юката. Обычно в гостинице люди переодеваются в него, так как это свободное хлопковое кимоно символизирует время отдыха и покоя.

В курортных городах и на горячих источниках их даже носят на улице вместе с высокими деревянными сандалиями гэта. Иногда постояльцу дается и свободная кофта. Где и когда носить юката, вы можете узнать у других гостей.

Запахивайте юката слева направо. Только у покойников правая пола этого халата запахивается на левую. Вместе с юката вы получите пояс оби для закрепления халата на талии.

Мытье и купание.
В вашем рекане окажется, по меньшей мере, одна общая ванная и блок туалетов, европейского или японского типа (на корточках), возможно, в блоке будут оба варианта.

В небольших рёканах, имеющих только одну ванну, устанавливается различное время купания для мужчин и женщин. В заведениях большего размера моются раздельно, имеется один вход для мужчин, а другой для женщин. Когда-то практиковалось совместное купание, однако теперь подобное случается крайне редко. Количество купающихся одновременно людей определяется размерами ванны и ванной комнаты. Если вы испытываете сомнение в отношении правил, принятых для конкретного заведения, уточните их у оками-сан.

В банном помещении имеются место для раздевания, низкий душ или краны и собственно ванна. Твердо запомните, что сначала следует тщательно помыться под душем и входить в горячую ванну только чистым. Купание в ванной служит лишь для отдыха и расслабления. Все гости пользуются одной и той же водой, и загрязнение ее как немытым телом, так и мылом или шампунями считается чрезвычайной невоспитанностью.

Питание.
Еду иногда подают в столовой, но чаще ее приносят в комнату служанка или оками-сан. Чем выше класс заведения, тем больше вероятность того, что еду вам принесут в номер.

Обычно ужин подают рано. В зависимости от ситуации оками-сан может ненадолго задержаться у вас, дать пояснения к блюдам, показать каким образом их следует есть и поболтать с вами. Она может также сразу уйти и вернуться лишь для того, чтобы убрать со стола.

Что нужно знать об «онсэн»

Япония изобилует горячими источниками - онсэн. Купание в этих источниках в течение многих столетий культивируется как религиозный ритуал (синтоизм оказывает особое внимание очищению), лечение и просто удовольствие. Многие спа пользуются естественными вулканическими источниками термальных вод; в других воду подогревают и добавляют в нее особые настои трав.

Посещение онсэн является прекрасным лекарством от суеты городской жизни, возможностью отдохнуть от осмотра достопримечательностей или от дел, а также познакомиться со спокойной и умиротворяющей стороной жизни страны.

Типы онсэн.
Разнообразие онсэн удивляет. Они бывают природные и искусственные, крытые и открытые, размерами с ванну или с плавательный бассейн, с водой кипящей или чуть теплой, мутной или прозрачной, воняющей серой или приятно пахнущей. Определенные вещества, находящиеся в воде помогают при лечении различных заболеваний, таких как артрит, гипертония и ряд кожных болезней.

Открытые купальни обычно незамысловаты, сооружены из дерева и камня и часто находятся возле реки или моря. Некоторые из них размещаются в пещерах, под пологом леса, за водопадами, или же это термальные грязевые или песчааные ванны. Многие из онсэн находятся в горах. Пожалуй, самое сильное впечатление можно получить от купания в приютившемся посреди снегов открытом бассейне с видом на горы, да еще после лыжной прогулки. К числу экзотических закрытых онсэн следует отнести ванны, оборудованные в вагончиках канатной дороги.

Многие онсэн являются также отелями рёкан, купание и питание включаются в стоимость комнаты в расчете на одного человека. Ночевка в таком отеле позволяет пользоваться купальней в ночное время. Существуют целые курорты-онсэн, где в промежутках между водными процедурами гости расхаживают по городу в легких кимоно юката и обедают в местных ресторанах. Другие отели-онсэн располагаются в далеких, окруженных живописными горами деревушках. В некоторых отелях-онсэн и общественных купальнях можно остановиться всего на несколько часов.

Правила поведения в онсэн те же, что и для общественных ванн в рёкан. Для мужчин и женщин отведены разные бассейны; женщины редко пользуются общими бассейнами, разве что по ночам, когда совместное купание не так смущает. Иногда для плавания в открытых бассейнах ротэмбуро надевается купальный костюм, однако в большинстве случаев все купаются обнаженными. Тем не менее никакой грязи и повода для жалоб не бывает.

Если вы остановились на ночь, переоденьтесь в приготовленный в вашей комнате юката; в любом случае, придя к купальне, оставьте всю одежду и прочие пожитки в раздевалке. Как и в любой японской бане, тщательно вымойтесь под душем или под кранами снаружи купальни; не забудьте старательно смыть с себя мыло и шампунь, чтобы не занести их в общую ванну.

Предоставляемое вам небольшое полотенце можно использовать в качестве набедренной повязки, прикрывающей некоторые места вашего тела; погружаясь в бассейн, прикрывайте им голову (чтобы не упасть в обморок от жары), или вытритесь, выйдя из купальни.

Держите свои драгоценности подальше от пара, так как содержащиеся в нем вещества могут вызвать потемнение металла. Беременным женщинам, младенцам и маленьким детям, а также лицам с высоким кровяным давлением нельзя погружаться в самые горячие ванны без консультации врача.

Деловой этикет Японии

Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России:
  • Договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно).
  • На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе).
  • Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательнопредупредите об этом.
  • Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться.
  • Во время встречи или совещания дайте собеседнику высказаться, а не говорите всевремя один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча протекалаэффективно.
  • Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать вашиписьма или предложения переводом на японский или английский язык.
  • Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вамсодействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью.

Тем не менее существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз:

Приветствие.
Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.

Визитные карточки.
Встречи в Японии очень часто начинаются с обмена визитными карточками. Поэтому для общения с японцами очень важно обзавеcтись такой карточкой, особенно тем, кто занимается бизнесом. На визитной карточке должно быть указано имя, должность, рабочий адрес, номера телефона и факса, адрес электронной почты, желательно на русском и английском языках.

Никогда не пишите на чужой визитке и не кладите ее во внутренний карман, так как это будет проявлением неуважения.

Какое место занять.
И в японском доме, и в конференц-зале почетное место, как правило, находится подальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другими украшениями). Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место. Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобы потом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надо подождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают по его прибытии.

Принятие решений.
Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется в виду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.

Неформальное общение.
Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города, поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их в ресторане. Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность, сказав что-либо вроде: "Извините, что это такой пустяк" или: "Возможно подарок вам не понравится".

Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже если человек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже это будет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай.

Если вас пригласили в ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которых пригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например, расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть в японской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как и европейцы, быстро устают от этого. Мужчинам разрешается скрещивать ноги, к женщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ноги под себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложить низкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято.

Как вести себя за столом.
Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться, пока
его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям.

Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей:
  • нельзя их скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью);
  • не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу;
  • нельзя размахивать или указывать палочками на кого-либо или что-либо.

Вежливость и скромность

Вежливость.
Японцы вежливы всегда, даже когда они вовсе не подразумевают быть вежливыми. Такова традиция. Язык и культура Японии практически исключают возможность быть невежливым. Когда шофер такси что-то проорал другому таксисту, врезавшемуся в бок его машины, пассажир-иностранец поинтересовался, что именно сказал его водитель. Ответ свидетельствует, что даже в условиях сильнейшего стресса японцы сохраняют свою пресловутую вежливость. Ответ был таков: "Убирайся к черту; будь так любезен!".

Японская культура считается невербальной, и многие вещи просто не произносятся вслух, однако когда дело касается автоматической вежливости, нужно многое озвучить, прежде чем приступитьк действию.

Например, когда вы садитесь есть, нельзя взять и сразу приступить к еде. Сначала вы должны вслух объявить о том, что намерены воспользоваться предоставленным вам гостеприимством ("Итадакимас" ). Так поступают не только в тех случаях, когда вас пригласили на званый обед. То же самое говорят и хозяева дома, приготовив трапезу для гостей или домочадцев. Следует произнести это и в ресторане, куда вы пришли с приятелем. Казалось бы, шеф-повар явно вас не услышит, и каждый платит за себя сам, так что перед кем демонстрировать вежливость? Не берите в голову, это чистая автоматика. Точно так же вы не можете просто встать и молча выйти из-за стола. Вы должны сказать: "Как все было восхитительно вкусно!" ("Гочисосама!") – даже если это вовсе не так. Некоторые сочтут такое поведение лицемерным, однако они не правы. Просто это вопрос автоматики.

Появление на чужой территории тоже сопровождается своим набором ритуальных фраз. Если вы зашли в офис, то должны принести извинения за вторжение "Одзяма-симасу", даже если вы пришли туда по просьбе хозяев.

Приход / уход из дома также регламентирован. "Тадаима!" ("А вот я и дома!") кричат не ленивому супругу, который просто поленился встретить вас у порога. Оный супруг, кстати, отвечает "Окаэринасай" ("Добро пожаловать домой!"). Уход из дома сопровождается диалогом: "Иттэ кимас" ("Я пошел") - "Иттэ ращяй" ("Возвращайся скорее").

Скромность.
Скромность и сдержанность - одни из важнейших черт надлежащего поведения в Японии. В японском обществе от его членов ждут проявления скромности независимо от их социального положения. Это означает, что они обязаны научиться корректировать личные проявления способностей, знаний или благополучия. Самоуверенность не одобряется, приветствуются вежливость и предупредительность по отношению к окружающим. Подобное отношение иллюстрирует известная японская поговорка: «Выступающий гвоздь забивают» (Дэру куй ва утарэру), означающая, что те, кто демонстрируют свои способности слишком открыто, рискуют быть осужденными другими. Подразумевается, что лучше быть скромным и вежливым, чем высокомерным и заносчивым, даже если ты более зрелый, опытный и образованный человек.

Японская скромность может принимать множество форм. На горячих источниках, где люди голышом сидят в горячей воде на открытом воздухе, единственная уступка скромности – маленькое полотенчико, прикрывающее те части тела, что не предназначены для нескромных глаз. Те же, у кого над водой торчат только головы, дружелюбно болтают с проходящими мимо, не снимая полотенчика с головы. В данном случае оно прикрывает единственное, что видно, и просто является символом скромности.

Деньги – еще один непростой вопрос для японца. Их можно использовать, но нельзя показывать. Чеки не слишком популярны, а кредитные карточки еще не вошли в повседневный обиход, так что во многих случаях приходится расплачиваться наличными. И вот тут главное, чтобы этого никто не видел. Если вы взяли в долг, то не имеете права вернуть деньги, сунув банкноты в руку кредитору. В идеале деньги должны быть вложены в конверт. В крайнем случае, их следует завернуть хотя бы в салфетку. И никогда не вручайте замусоленные, мятые купюры. Сначала сходите в банк и поменяйте их на хрустящие, свежеотпечатанные бумажки.

Дело усугубляется тем, что деньги – очень распространенная форма подарка. На свадьбах, похоронах и в прочих подобных обстоятельствах дарение денег – вполне нормальное явление. При этом неприлично выписывать чек или переводить сумму на кредитную карточку одариваемого: следует взять в банке новенькие купюры, положить их в конверт и подать в руки. Если вы хотите, чтобы все было в высшей степени пристойно, это нужно сделать тайком. Так достойнее, чем кичиться своей щедростью.

Послушать японцев, так они дарят друг другу только «пустяковые» подарки и представляют друг друга своим «глупым» братцам. Все это происходит под речитатив однообразных извинений: "к сожалению, мне не удалось быть вам полезным".

Слово "сумимасэн" - японский вариант "простите" (на самом деле оно буквально переводится как "мне нет прощения" ) – употребляется на каждом шагу. Иногда оно заменяет простое приветствие. В последнее время его стали использовать даже вместо "спасибо", потому что раз люди побеспокоились о вас, то вы очень сожалеете об этом и крайне признательны. Японцы слышат это слово, подходящее на все случаи жизни, от всех и каждого сотни раз на дню, так что истинное его значение практически стерлось. И когда речь идет о действительном вреде или неудобстве, требующем нормальных, а не дежурных извинений, то используют совсем другое выражение. Оно означает примерно следующее: «Я просто не могу подобрать слов, чтобы выразить свое сожаление».

Попробуйте назначить деловую встречу коллеге, и первое, что вы услышите, будет "сумима-сэн". Посетитель, заходя в совершенно пустую булочную, тоже крикнет "Сумимасэн!", словно извиняясь за не имеющий оправдания возмутительный проступок. На самом же деле он хочет сказать: "Эй, есть тут кто-нибудь?!", – а в подтексте считает возмутительным поведение продавца, которого нет на месте. Такая двусмысленность может вас в Японии здорово подвести.

Умение кланяться

В Японии все приветствия сопровождаются поклонами. Поклон (одзиги) является наглядным отражением социальных отношений, показателем соотношения статусов двух лиц, кланяющихся друг другу. Умение правильно кланяться – свидетельство хорошего тона и воспитания.

Вот несколько правил, дающих понять, кто, кому и как отвешивает поклон:
  • старший является вышестоящим для младшего. Японский язык кодифицирует такиеразличия даже в семье: братьев и сестер (или даже сыновей и дочерей) называют непо личным именам, а по «возрастным» (например, нисан — старший брат);
  • мужчина — вышестоящее лицо по отношению к женщине, отец — в сравнении сматерью. Женщина может быть и более влиятельна в семье, но социально она стоитниже;
  • учитель — всегда вышестоящее лицо, независимо от его возраста или иныхобсьоятельств. И если однажды случится так, что ученик станет премьер-министроми вдруг встретит своего бывшего учителя, он будет кланяться ему так же низко;
  • гость воспринимается хозяином как вышестоящее лицо; это правило соблюдает иперсонал гостиницы;
  • продавец низко кланяется покупателю, торговец - клиенту, взявший взаймы -займодавцу. Чем больше получаемые благодеяния, тем ниже поклоны;
  • в школах, клубах или организациях, где ранги зафиксированы, человек низшего ранганиже кланяется коллеге, имеющему более высокий ранг

Существует три вида поклонов:
  • сайкэйрэй - высшая форма приветствия — поклон, который совершается медленно,глубоко и выражает полное почтение. Так кланяются перед алтарем в синтоистскомхраме, в буддийском монастыре, перед национальным флагом. Раньше поклон сайкэйрэй отвешивался и императору, после войны японцы приветствуют императоратак же, как и других людей.
  • ординарный (церемониальный) - поклон при котором корпус наклоняется на 20—30градусов и в таком положении сохраняется около двух-трех секунд. Если приветствуют,сидя на полу, то руки кладут на пол ладонями вниз на расстоянии 10—20 сантиметров, голову склоняют так, чтобы она находилась над полом на высоте 10—15 сантиметров.
  • легкий поклон - поклон, при котором делается небольшой наклон корпуса и головы,продолжающийся лишь одну секунду. Руки при этом держат по бокам или на коленях

Во время обмена поклонами стороны практически не встречаются взглядом. Японцы вообще избегают смотреть прямо в глаза – при любых обстоятельствах. Голова низко наклонена – и таким образом большая часть приветствий и извинений уходит в землю. Кстати, вовсе не обязательно прислушиваться к тому, что говорит ваш – визави. Каждый изливает свои сердечные чувства матушке-земле, всегда стараясь, чтобы его голова находилась ближе к ней, нежели у собеседника. Делать это и одновременно слушать – занятие, которое под силу очень немногим.

Мимика и жесты

Если люди из разных стран недостаточно понимают друг друга, то они пытаются помочь себе с помощью жестов. При этом нередко создается заблуждение, что наши привычные жесты должны быть понятны, например, японцу. Это далеко не так. Как и многое другое, система жестов у японцев совершенно своеобразна, так что пользоваться языком жестов в общении с японцами приходится крайне осмотрительно. Примеров недопонимания на этой почве существует великое множество. Рассмотрим лишь некоторые из них.
  • Если в ответ на гостеприимство японца провести ребром ладони у горла, показывая,что ты уже совершенно сыт, то это произведет на него самое тягостное впечатление,так как этот жест у японцев может означать только обезглавливание, или, в более мягком современном варианте, увольнение с работы. В этой ситуации лучше провести лаладонью не под подбородком, а над головой - тогда японец с большейвероятностью поймет, что Вы уже угостились "выше крыши".
  • Если человек, соединив указательный и большой палец в виде кружка, пожелает показать, что у него все в порядке, имитируя выражение "окей", то в Японии это можетбыть понято как желание получить деньги, ибо показанный так кружок для японца, особенно для японца старшего поколения, - это монета, деньги.
  • Если Вы захотите выразить, что Вам не нужно чего-то много, а только "вот столечко",показав при этом мизинец, это тоже будет истолковано неправильно, даже если разговор идет на хорошем японском языке, поскольку поднятый мизинец в японской системе жестов означает "женщина". Равным образом жест "большой палец вверх, остальные - сжаты в кулак", означающий в европейской традиции "отлично, молодец",вызывает смущенные полуулыбки женской части японской аудитории. В их системе этоозначает "мужчина".
  • Жест приглашения у японцев в точности совпадает с нашим жестом прощания - ладоньобращают от себя и раскачивают ею вперед и назад. А наш жест приветствия - ладонь,обращенная к собеседнику, раскачивается влево-вправо - истолковывается японцамикак жест прощания. Говоря "я", европеец укажет на собственную грудь, японец приложит указательный палец к своему носу. Поза задумчивости в европейскойтрадиции - ладонь у лба. Японец в задумчивости скрещивает руки на груди.
  • Указующий жест у японцев - это рука, протянутая ладонью вверх в указываемом направлении. Для американцев, например, он сильно напоминает жест попрошайки. Поэтому служащие японских гостиниц, которые, кстати сказать, возможно,единственные в мире не берут чаевые, но часто пользуются этим жестом, приглашаягостей пройти, осуждаются как вымогатели.
  • Раздражает иностранцев манера японцев аплодировать ладонями, не направленными по диагонали одна к другой, а вытянутыми прямо, так что пальцыодной руки соприкасаются с пальцами другой. Это кажется несолидным проявлением ребячливости, потому что в Европе и Америке так хлопают в ладоши маленькие дети.
  • Непонятной для визитеров остается и привычка японских женщин прикрывать рот ладонью, когда они смеются. Жест этот сохраняется очень стойко независимо от возраста, социального положения, уровня культуры и образования. Интересно, что сами японцы также затрудняются объяснить его - известно только, что для женщин считается неприличным открыто показывать зубы.
  • Когда мы хотим намекнуть, что кто-то не в своем уме, то вертим пальцем у виска. Японец в этой ситуации подносит к виску кулак и внезапно разжимает пальцы.
  • Когда японец приставляет указательные пальцы к голове наподобие рожек, то этозначит, что кто-то третий, например, начальник, зол, как черт. Также этот жест может означать ревность.
  • Поднося сжатый кулак к носу, японец показывает, что некто похож на длинноносогояпонского лешего "тэнгу" - он такой же злой, тупой и мстительный.
  • Ударяя скрещенными указательными пальцами, демонстрируют, что два человека, чтоназывается, "на ножах".
  • Некоторые японские жесты связаны с традиционными движениями при богослужениях. Так, при вознесении молитв в синтоистских храмах для того, чтобыпривлечь внимание высших существ, используется хлопок в ладоши (касивадэ).Отсюда происходит обычай "тэдзимэ", который часто применяют для того, чтобыотметить успешное окончание банкета, приема или другого торжественного события. Собравшиеся дружно хлопают в ладоши десять раз в ритме 3-3-3-1(иппондзимэ).Иногда это хлопание повторяется трижды и тогда носит название "самбондзимэ".
  • Махание рукой 1. Жест широко используется при приветствиях и прощаниях, причём машут японцы не как мы, а из стороны в сторону. При проводах и расставании надолго жест являетсяобщеупотребительным, в повседневной же жизни им пользуются как правиложенщины. 2. Выставленной перед грудью рукой делают два-три коротких маха в сторону адресата, ладонь при этом повернута к нему же ребром. Жест означает отрицание и отказ, а вобщении, в частности, с иностранцами, может означать непонимание.
  • Требование уйти В этом случае делают два-три маха кистью от себя, рука при этом вытянута в сторонутого, кому адресован этот жест. Для усиления значения жест может выполнятьсяобеими руками сразу.
  • Скрещивание перед лицом/грудью рук/пальцев в виде буквы Х Жест является обиходным и обозначает отрицание или запрет, может сопровождатсясловами: «Дамэ да», «Нельзя». Скрещивание рук употребляется на некоторомотдалении от собеседника, в то время как пальцы скрещивают, находясь на болееблизкомрасстоянии.
  • Наклон головы к плечу Обиходный женский жест, чаще всего молодёжный, выражает несогласие, нонесогласие робкое и неуверенное.
  • Поздравление Жест: руки вскидываются вверх, ладонями вперёд со словами: «Бандзай» (дословно:«10 тысяч лет жизни! »).Существуют два варианта жеста:1. выражение радости по поводу счастливого события в жизни, поздравление. Жестявляется обиходно-бытовым и используется при собственном успехе или победе ссоответствующим возгласом;2. групповое поздравление: участники одновременно трижды вскидывают руки итроекратно восклицают: «Бандзай!». Такой жест используется в ритуалах, например,напроводах молодожёнов в путешествие.
  • Лесть Жест: руки держат перед собой, сжатой в кулак делают два-три горизонтальныхкруговых движения над ладонью другой руки. Как правило, жест используется дляобозначения отношения к кому-либо. Жест связан с выражением «гома о суру» (букв,«растирать кунжут») и изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутногосемени.
  • Оплошность 1.Чаще всего нарочно спотыкаются и делают вид, что падают вперёд, сгибая спину иколени («дзуккокэру» - «споткнуться и упасть»). Является шутливо-насмешливойреакцией на собственную оплошность. Чаще всего используется мужчинами вдружеском общении.2. Также в качестве выражения собственной ошибки японцы могут слегка ударить себя по голове ладонью или костяшками пальцев: «Симатта!» (например, «Чёрт!»). Также жест может использоваться при вспоминании о чём-то действительно важном.
  • Неприязнь Обиходный жест: слегка поджать губы, придать лицу холодное выражение иисподлобья посмотреть в глаза человеку, которому вы адресуете этот жест. Не стоитзабывать, что этикет вежливого общения требует избегать прямого взгляда в глаза бездополнительных признаков дружелюбного отношения. Особенно чётко нужно это помнить в общении с незнакомыми или малознакомыми людьми.
  • Презрение Жест: быстро отворачивают голову от адресата и одновременно произносят: «Фун!»(носо-горловой звук, близок к русскому «Хм!», но с более восходящей интонацией).

Таможенные правила

  • Ввоз и вывоз валюты не ограничен (сумма более 10 млн йен должна декларироваться).
  • Строго запрещен ввоз оружия, порнографических материалов и наркотиков (за ввоз наркотиков грозит депортация и пожизненный запрет на въезд в страну), а также свежихфруктов, овощей, растений, животных и некоторых медикаментов (особенно содержащих1-дезоксиэфедрин), психотропных веществ, фальшивых ценных бумаг и денежных знаков, книг, журналов, фотографий, рисунков и гравюр непристойного содержания, печатных изданий и прочих материалов, подрывающих общественный порядок, вещей и предметов, наносящих ущерб торговой марке, авторскому и патентному праву,огнестрельного и холодного оружия (кроме холодного и спортивного посоответствующему сертификату), а также продуктов питания животного и растительногопроисхождения.
  • Разрешен беспошлинный ввоз не более 400 сигарет или 100 сигар или 500 г табака, до 3бутылок алкогольных напитков (до 0,7 л), до 2 унций (56 мл) духов, а также другие товарыстоимостью не более 200 тыс. йен.
  • Запрещен вывоз предметов искусства и антиквариата без разрешения соответствующихорганов.
  • С ноября 2007 года иностранные пассажиры, прибывшие в Японию, должныпредоставлять отпечатки пальцев и сфотографироваться во время прохожденияиммиграционного контроля в аэропорту прибытия. Одновременно они могутподвергнуться короткому интервьюированию. Иностранцам, не согласным пройти этупроцедуру, въезд в страну будет запрещен.
Первоисточник: https://www.neptun.ru/news/chto-nuzhno-znat-ob-azii.php